Verb (dictionary form) + とおりに (Exactly as)
Supporting / Duplication & Instructions
👀 Layer A: Visual Guide
📝 Quick Summary
This grammar point is used when you want someone to perform an action in exactly the same way as another action, or when following a standard set of instructions. It literally translates to “following the path of”.
Structure 1: [Verb Dictionary Form] + とおりに
Structure 2: [Verb Ta-Form (Past)] + とおりに
Example: わたしが いう とおりに かいて ください (Please write exactly as I say).
🔍 Layer B: Deepening
💡 Raya’s Hack
The Noun Shortcut: どおりに
In a business or travel setting, you often do things exactly as a manual or map dictates. Instead of creating a complex verb sentence, simply attach どおりに (doorini) directly to the noun! Note that the “to” changes to “do”.
– マニュアルどおりに (Exactly as per the manual)
– よていどおりに (Exactly as planned/scheduled)
– ちずどおりに (Exactly as the map shows)
(Note: If you keep the particle “no”, it stays as “toori”: よていの とおりに. Both are correct, but “doorini” is faster and very natural!)
🚧 Joy’s Mistake
Scene: Joy is teaching Ken how to fold an origami crane.
Joy: 「わたしが する ように おって ください。」
(Watashi ga suru you ni otte kudasai.)
❌ Wrong nuance for copying!
Why?
Using you ni means “in order to” or “so that”. It focuses on the goal. If you want someone to physically trace or duplicate your exact actions step-by-step, とおりに is the only correct choice.
Correct: 「わたしが する とおりに おって ください。」 (Please fold it exactly as I do.)
🔥 Layer C: Retrieval Practice Loop
Retrieve and apply! Master the art of duplication. (Hiragana and English only)





