N5-G-059
あげます (To give)
Peripheral / Giving & Receiving
👀 Layer A: Visual Guide (直感理解)
📝 Quick Summary (まとめ)
「私から誰かへ」、または「誰かから別の人へ」物を渡すときに使います。プレゼントが自分の手元から離れていくイメージです。
Use “Agemasu” when YOU give something to others, or when someone gives to someone else. Think of it as an arrow pointing AWAY from you.
Structure: [Giver] は [Receiver] に [Object] を あげます。
(Watashi wa Tomodachi ni Purezento o Agemasu.)
🔗 Connected Grammar (関連文法):
🔍 Layer B: Deepening (深掘り)
💡 Raya’s Hack (攻略法)
「私に」は絶対ダメ!
「あげます」の矢印は、必ず外側に向かいます。
自分に向かって矢印を飛ばしてはいけません!
× 彼は 私に あげました。
〇 私は 彼に あげました。
「私にくれる」ときは、別の動詞(くれます)を使います。
“Agemasu” arrows always point OUTWARD. You can never say “Give to ME” using Agemasu. The receiver cannot be “Watashi”.
🚧 Joy’s Mistake (よくある間違い)
Scene: Joy talks about watering the flowers.
Joy: 「花に 水を あげます。」
(Hana ni mizu o agemasu.)
✅ Correct!
Why?
おや?これは正解です!
「あげる」は人だけでなく、動物(犬に餌をあげる)や植物(花に水をあげる)にも使えます。ただし、自分より目上の人に使うときは少し失礼になることがあるので注意!
Wait, this is correct! You can use “Agemasu” for animals and plants too (feeding a dog, watering flowers). Just be careful using it with superiors (use polite expressions instead).
🔥 Layer C: Practice Loop
Now it’s time to test your learning through the next 10 practice drills!
Level 1: I give to…
Q1. Give to friend (Tomodachi)
答え: 友達に あげます。
(Tomodachi ni agemasu.)
Q2. Give to Mr. Tanaka (Tanaka-san)
答え: 田中さんに あげます。
(Tanaka-san ni agemasu.)
Q3. Give to sister (Imouto)
答え: 妹に あげます。
(Imouto ni agemasu.)
Q4. Give to a dog (Inu)
答え: 犬に あげます。
(Inu ni agemasu. *Feeding*)
Q5. Gave (Past tense)
答え: あげました。
(Agemashita.)
Level 2: Full Sentences
Q6. I gave a present to my friend.
答え: 友達に プレゼントを あげました。
(Tomodachi ni purezento o agemashita.)
Q7. I gave flowers to my mother. (Haha, Hana)
答え: 母に 花を あげました。
(Haha ni hana o agemashita.)
Q8. Tanaka-san gave chocolate to Yamada-san.
答え: 田中さんは 山田さんに チョコレートを あげました。
(Tanaka-san wa Yamada-san ni… *Others to Others*)
Q9. I will give food to the cat. (Neko, Esa)
答え: 猫に 餌(えさ)を あげます。
(Neko ni esa o agemasu.)
Q10. What did you give to him? (Nani)
答え: 彼に 何を あげましたか?
(Kare ni nani o agemashita ka?)





