
(Joy shouting “Sugoi!” casually vs. Joy saying “Subarashii” politely)
「わあ、すごい!」「それはすばらしいアイデアです」。
どちらも英語で “Amazing” や “Great” ですが、使い分(わ)けが必要です。「すごい (Sugoi)」は元気でカジュアル、「すばらしい (Subarashii)」は丁寧(ていねい)で上品(じょうひん)です。JoyとKenと一緒に学びましょう!
🗣 会話シーン (Conversation Scene)
JoyとKenが、道でマジックを見ています。
Joy
うわー!今のマジック、すごい ですね!
どうやったんですか!?
(Wow! That magic just now was “amazing”! How did he do that!?)
どうやったんですか!?
(Wow! That magic just now was “amazing”! How did he do that!?)
Ken
本当ですね。
技術(ぎじゅつ)も すばらしい ですね。プロみたいです。
(It really is. His technique is “splendid/excellent” too. He looks like a pro.)
技術(ぎじゅつ)も すばらしい ですね。プロみたいです。
(It really is. His technique is “splendid/excellent” too. He looks like a pro.)
💡 解説 (Explanation)
「びっくりした!」か、「感動(かんどう)した!」かの違いです。
Point 1: すごい (カジュアル・驚き)
強(つよ)いリアクションです。「Wow!」という気持(きも)ちや、程度(ていど/Degree)が激(はげ)しいときに使います。友達(ともだち)や家族(かぞく)と話すときにぴったりです。
- あの選手(せんしゅ)は すごい です!
(あの選手はパワフルで驚きです。) - すごい 人(ひと)ですね。
(人が多すぎて大変です。)
Point 2: すばらしい (フォーマル・称賛)
質(しつ/Quality)が高(たか)くて、心(こころ)から良(よ)いと思(おも)うときに使います。「Excellent」「Splendid」の意味(いみ)です。丁寧(ていねい)な言葉です。
- すばらしい 演奏(えんそう)でした。
(感動しました。) - あなたの考(かんガ)えは すばらしい です。
(尊敬できる、良いアイデアです。)
📊 比較テーブル
🚧 Joy’s Mistake
(社長のスピーチを聞いて)
❌ Wrong: 社長(しゃちょう)、スピーチ、すごかった です!
(子供が「わー!すごい!」と言っているように聞こえます。少し失礼です。)
✅ Right: 社長(しゃちょう)、スピーチ、すばらしかった です!
(内容に感動したことを、丁寧に伝えています。)
🔥 練習問題 (Practice Quiz)
タップして答えを確認しましょう!
Keep practicing with JPLT!




