Skip to content
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
    • Optional Classes and AOTD
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
    • Optional Classes and AOTD
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
Japanese Learning TIPS

The Difference Between 「お越しください」と「いらしてください」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)

  • 22 Feb, 2026
  • Com 0
(Alt Text: Joy welcoming a guest to her home [Irashite] vs. Joy bowing to a client at an event [Okoshi])
(Joy welcoming a guest to her home [Irashite] vs. Joy bowing to a client at an event [Okoshi])

“Please come to our office.” -> お越しください (Okoshi kudasai)
“Please come to my house.” -> いらしてください (Irashite kudasai)
Both are respectful ways (Sonkeigo) to say “Please come” (来て). However, Japanese changes depending on whether you are doing business or warmly welcoming someone to a personal event. Let’s master the tone of Keigo with Joy and Ken!

🗣 Conversation Scene

Joy is hosting a home party and wants to invite Ken’s parents.

Joy
ケンさん、今週末(こんしゅうまつ)のホームパーティー、ぜひご両親(りょうしん)も招待(しょうたい)してください!
「私の家に お越(こ)しください」と伝(つた)えてくださいね!

(Ken, please invite your parents to the home party this weekend too! Tell them: “Please ‘okoshi kudasai’ to my house”!)
Ken
ありがとうございます!でもJoyさん、家(いえ)に呼ぶときは「いらしてください」の方がいいですよ。
「お越しください」だと、お店や会社のイベントみたいで少し硬(かた)いです。

(Thank you! But Joy, when inviting someone to your home, “Irashite kudasai” is better. “Okoshi kudasai” sounds like a shop or corporate event, it’s a bit stiff.)

💡 Explanation

Business/Formal vs. Warm/Conversational

1. いらしてください (Irashite kudasai) = Please come (Soft)

Tone: Polite, Elegant, Welcoming, Spoken 🏠
Originates from “Irassharu” (いらっしゃる). It shows respect but has a soft, conversational tone. It is perfect for inviting seniors, teachers, or respected acquaintances to personal events (like a home party or a casual dinner).

  • 今度、ぜひ私の家に いらしてください。
    (Please come to my house next time.)
  • 先生、明日のパーティーに いらしてくださいね。
    (Teacher, please come to tomorrow’s party.)

2. お越しください (Okoshi kudasai) = Please come (Formal)

Tone: Highly Formal, Business, Written 🏢
Originates from “Kosu” (越す – to cross over). It carries the nuance of thanking someone for making the effort to travel a distance to see you. It is standard for business emails, shop greetings, and formal invitations.

  • ぜひ、弊社のオフィスへ お越しください。
    (Please come to our office. *Business Email*)
  • またのお越しを お待ちしております。
    (We look forward to your next visit. *Shop Staff*)

📊 Comparison Table

Expression Nuance Best Used For
いらしてください
(Irashite kudasai)
Soft, Warm, Conversational Inviting to your home, speaking to a senior you are close with.
お越しください
(Okoshi kudasai)
Sharp, Formal, Professional Business emails, Corporate events, Customer service.

🚧 Joy’s Mistake

(Joy is writing an email to a new, important corporate client)

❌ Wrong: 明日の会議(かいぎ)は、私たちのオフィスに いらしてください。
(Nuance: It sounds a bit too casual/spoken for a formal business invitation. It lacks the sharp professionalism expected in B2B emails.)

✅ Right: 明日の会議は、弊社のオフィスに お越しください。
(Nuance: “Please take the trouble to come to our office.” Very professional and polite.)

🔥 Practice Quiz

Tap to check the answer!

Q1. You are a shop clerk thanking a customer. “Please come again.”
(Mata no ______ o omachi shite orimasu.)
Answer: okoshi (お越し)
This is a fixed, formal greeting used in retail/hospitality.
Q2. You are inviting your former teacher to a casual dinner at your house.
(Zehi, uchi ni ______.)
Answer: irashite kudasai (いらしてください)
It shows respect to the teacher but is warm and welcoming for a home setting.
Keep practicing with JPLT!

 

Related posts:

[Must-Read Guide] Recommended Japanese Study Methods for Foreigners Default ThumbnailLearning Japanese Requests: When to Use ‘Onegaishimasu’ vs. ‘Kudasai’ Default ThumbnailExperience the Charm of Japanese Food! Enjoyable Dishes and Eating Tips for Beginners The Difference Between 暑い vs 熱い vs 厚い (Atsui)|Japanese Grammar (N5–N3)
Share on:
【使い分け】「入る」と「入れる」の違い[日本語学習]
【使い分け】「お越しください」と「いらしてください」の違い[日本語学習]
JPLT Malaysia

Japanese Learning Resources:

Tips for Learning Japanese Learn Japanese with Mastery Tips Japanese Grammar Book Japanese Learning Hacks Japanese Learning FAQ (日本語) Japanese Learning FAQ (English)

Connect with us!

Inquire Now!
Send us a message to know the latest class schedules. Lessons are conducted in English and Taglish (Tagalog-English).
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name *
Loading

Latest Post

Thumb
【使い分け】「申し訳ありません」と「すみません」の違い[日本語学習]
23 Feb, 2026
Thumb
The Difference Between 「申し訳ありません」と「すみません」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)
23 Feb, 2026
Thumb
【使い分け】「よろしくお願いします」と「どうぞよろしく」の違い[日本語学習]
22 Feb, 2026

Categories

  • Courses (17)
  • Grammar Book (74)
  • JAPANESE LEARNING FAQ (23)
  • Japanese Learning Hacks (9)
  • Japanese Learning TIPS (153)
  • JPLT Blog (174)
  • JPLT NEWS (11)
  • List of media productions (5)
  • にほんごをまなぶTips (150)
  • 日本語学習ハック (9)
JPLT_logo (2)

JPLT (Japanese language training) online school by Dialogplus 

Icon-facebook Icon-instagram Youtube

株式会社ダイアログプラス(Dialog+ Co., Ltd.) 
神奈川県横浜市都筑区南山田二丁目1番1-206号 
Address: 2-1-1-206 Minamiyamada, Tsuzuki-ku, Yokohama Japan 
Website: https://www.dialogplus.co.jp/ 

Dialog+ Philippines
Philippine Address: SBMA Olongapo, Zambales 
Website: https://dialogplus.ph/
Email: info@jplt-dialogplus.com

  • Specified Commercial Transaction Law
  • Privacy Policy
  • Terms & Condition
  • JPLT Calendar
  • Admin
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School