Skip to content
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
    • Optional Classes and AOTD
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
    • Optional Classes and AOTD
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
Japanese Learning TIPS

The Difference Between「承知しました」と「分かりました」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)

  • 22 Jan, 2026
  • Com 0
(Alt Text: Joy bowing to boss [Shouchi shimashita] vs. Joy nodding to coworker [Wakarimashita])
(Joy bowing to boss [Shouchi shimashita] vs. Joy nodding to coworker [Wakarimashita])

“I understand.”
In daily life, 分かりました (Wakarimashita) is perfect. But in business, saying this to a client might make you sound like a student! To sound like a pro, use 承知しました (Shouchi shimashita). Let’s learn the difference with Joy and Ken.

🗣 Conversation Scene

Joy is receiving an urgent request from the Department Manager (Buchou).

Ken
Joyさん、この資料(しりょう)を 3時までに 修正(しゅうせい)してくれますか? 急(いそ)ぎです。
(Joy, can you correct this document by 3 PM? It’s urgent.)
Joy
はい、承知(しょうち)いたしました。すぐに取りかかります!
(Yes, “certainly / I acknowledge it”. I will start right away!)

💡 Explanation

Think about the “Respect Level”.

Point 1: Wakarimashita (分かりました) = Standard

Type: Polite Form (Teineigo)
Used for colleagues, friends, or general situations. It means “I understood the meaning.”
*Note: It is okay for a mild superior (Senpai), but not ideal for a big boss or client.

  • 意味(いみ)が 分かりました。
    (I understood the meaning.)
  • はい、分かりました。(先輩に対して)
    (Yes, understood. [To a senior])

Point 2: Shouchi shimashita (承知しました) = Business

Type: Humble Form (Kenjougo)
Used for Clients, Bosses, Customers. It means “I understand and I accept your order/request respectfully.” It sounds very reliable.

  • その件(けん)、承知しました。
    (I understand that matter [and will handle it].)
  • 承知いたしました。
    (Even more polite version of Shouchi shimashita.)
✨ Similar Word: Kashikomarimashita (かしこまりました)
This is also very polite. It is often used when receiving an order (like a waiter or subordinate receiving instructions). It is very elegant.

📊 Comparison Table

Phrase Politeness Who to use with?
承知しました
(Shouchi shimashita)
⭐⭐⭐ (High) Clients, Bosses, Customers
分かりました
(Wakarimashita)
⭐⭐ (Medium) Colleagues, Seniors (Senpai)
了解です
(Ryokai desu)
⭐ (Low/Casual) Subordinates, Close Colleagues
*Avoid with Bosses!

🚧 Joy’s Mistake

(Replying to the CEO)

❌ Wrong: はい、了解(りょうかい)です!
(Many learners make this mistake! “Ryokai” sounds like “Roger!” or “Okay!”. It is rude to say this to a CEO.)

✅ Right: はい、承知(しょうち)しました。
(This shows you accept the order respectfully.)

🔥 Practice Quiz

Tap to check the answer!

Q1. A client asks you to change the meeting time.
(Client: Jikan o henkou shitai desu.)
Answer: Shouchi shimashita (承知しました)
To a client, always use the humble business form.
Q2. A coworker (same level) explains how to use the printer.
(Coworker: Koko o osu nda yo.)
Answer: Wakarimashita (分かりました)
To an equal colleague, standard polite is perfect. “Shouchi” would be too stiff.
Q3. Your boss gives you a task.
(Boss: Kore, yatte oite.)
Answer: Shouchi shimashita / Kashikomarimashita
Shows professionalism. (Avoiding “Ryokai” is key!)
Keep practicing with JPLT!

 

Related posts:

[Must-Read Guide] Recommended Japanese Study Methods for Foreigners Learning Japanese Requests: When to Use ‘Onegaishimasu’ vs. ‘Kudasai’ Default ThumbnailExperience the Charm of Japanese Food! Enjoyable Dishes and Eating Tips for Beginners The Difference Between〜ながら (nagara) vs 〜つつ (tsutsu)|Japanese Grammar (N5–N3)
Share on:
【使い分け】「拝見します」と「見ます」の違い[日本語学習]
【使い分け】「承知しました」と「分かりました」の違い[日本語学習]
JPLT Malaysia

Japanese Learning Resources:

Tips for Learning Japanese Learn Japanese with Mastery Tips Japanese Grammar Book Japanese Learning Hacks Japanese Learning FAQ (日本語) Japanese Learning FAQ (English)

Connect with us!

Inquire Now!
Send us a message to know the latest class schedules. Lessons are conducted in English and Taglish (Tagalog-English).
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name *
Loading

Latest Post

Thumb
【使い分け】「結構です」は断る時に使う?使い方の違い [日本語学習]
27 Mar, 2026
Thumb
The Difference Between「結構です」は断る時に使う?使い方の違い |Japanese Grammar (N5–N3)
27 Mar, 2026
Thumb
【使い分け】「大丈夫」の意味は本当に“OK”?誤解されやすい違い の違い[日本語学習]
26 Mar, 2026

Categories

  • Courses (17)
  • Grammar Book (74)
  • JAPANESE LEARNING FAQ (23)
  • Japanese Learning Hacks (9)
  • Japanese Learning TIPS (154)
  • JPLT Blog (174)
  • JPLT NEWS (12)
  • List of media productions (5)
  • にほんごをまなぶTips (151)
  • 日本語学習ハック (9)
JPLT_logo (2)

JPLT (Japanese language training) online school by Dialogplus 

Icon-facebook Icon-instagram Youtube

株式会社ダイアログプラス(Dialog+ Co., Ltd.) 
神奈川県横浜市都筑区南山田二丁目1番1-206号 
Address: 2-1-1-206 Minamiyamada, Tsuzuki-ku, Yokohama Japan 
Website: https://www.dialogplus.co.jp/ 

Dialog+ Philippines
Philippine Address: Unit 7 2/F, Seung Lee Building, Lot 1 Greenwoods Park Rizal Highway, CBD Area, Subic Bay Freeport Zone, Philippines
Website: https://dialogplus.ph/
Email: info@jplt-dialogplus.com

  • Specified Commercial Transaction Law
  • Privacy Policy
  • Terms & Condition
  • Refund Policy
  • JPLT Calendar
  • Admin
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School