Skip to content
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
    • Optional Classes and AOTD
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
    • Optional Classes and AOTD
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
Japanese Learning TIPS

Ooku no Oya vs Oya no Ooku: Understanding Their Nuances

  • 30 Aug, 2024
  • Com 0
(Alt Text: Joy looking at a crowd [Ooku no Oya] vs. Joy pointing to a pie chart [Oya no Ooku])
(Joy looking at a crowd [Ooku no Oya] vs. Joy pointing to a pie chart [Oya no Ooku])

“Many parents read books.” (Ooku no oya)
“Most of the parents read books.” (Oya no ooku)
By just flipping the word order, the nuance changes from a “general large quantity” to a “majority proportion of a specific group.” This is a classic N3 grammar point! Let’s clear up the confusion with Joy and Ken.

🗣 Conversation Scene

Joy is writing a survey report about the parents of JPLT students.

Joy
ケンさん、レポートを書いています。
「この学校の 多くの親(おおくのおや) はスマホを持っています」でいいですか?

(Ken, I’m writing a report. Is it okay to say “Ooku no oya (Many parents) at this school have smartphones”?)
Ken
意味は通じますが、「親の多く(おやのおおく)」の方がレポートには合っていますよ。
特定のグループの「大部分」を言いたい時は、順番を逆にします。

(The meaning is understood, but “Oya no ooku (Most of the parents)” fits a report better. When you want to say the “majority” of a specific group, you reverse the order.)

💡 Explanation

Large Quantity vs. Majority Proportion

1. 多くの + 名詞 (Ooku no + Noun) = Many / A lot of

Focus: A generally large amount.
You use this to describe a large number of people or things in a broad, undefined sense. It is the direct translation of “Many.”

  • 多くの親 が子供の将来を心配している。
    (Many parents [in general] worry about their children’s future.)
  • 公園には 多くの人 がいました。
    (There were many people at the park.)

2. 名詞 + の多く (Noun + no + Ooku) = Most of / The majority of

Focus: Proportion within a specific group.
You use this when you already have a defined group in mind (like “parents at THIS school” or “people in THIS room”), and you want to say that a large percentage (majority) of them do something. It sounds more analytical and is often used in surveys or news.

  • この学校の 親の多く は共働きだ。
    (Most of the parents [at this school] are dual-income.)
  • 参加者 の多く が女性でした。
    (The majority of the participants were women.)

📊 Comparison Table

Structure Meaning Nuance
多くの + [Noun]
(Ooku no Oya)
Many parents Broad, general number. Unspecified group.
[Noun] + の多く
(Oya no Ooku)
Most of the parents Ratio/Proportion. Refers to a specific group.

🚧 Joy’s Mistake

(Joy wants to say that “most of the JPLT students” are from Asia)

❌ Wrong: JPLTの 多くの生徒 はアジア出身です。
(Nuance: “There is a large quantity of JPLT students who are from Asia.” This doesn’t clearly say they make up the majority.)

✅ Right: JPLTの 生徒の多く はアジア出身です。
(Nuance: “The majority of the JPLT students are from Asia.” This perfectly describes the proportion.)

🔥 Practice Quiz

Tap to check the answer!

Q1. (General statement) ______ Japanese people eat rice.
(A: Ooku no nihonjin / B: Nihonjin no ooku)
Answer: A (多くの日本人)
Because you are talking about people in general, not a limited group in a room.
Q2. (Looking at a specific classroom) ______ the students here passed the N4 test.
(A: Ooku no seito / B: Seito no ooku)
Answer: B (生徒の多く)
You are referring to the majority proportion of a specific class.
Keep practicing with JPLT!

 

Related posts:

[Must-Read Guide] Recommended Japanese Study Methods for Foreigners What Are Differences Between Formal and Informal Japanese? Are Online Japanese Lessons Effective? Explaining the Causes and Solutions Default ThumbnailLearning Japanese Requests: When to Use ‘Onegaishimasu’ vs. ‘Kudasai’
Share on:
Tomodachi vs. Yuujin: Choosing the Right Word for 'Friend'
Unpacking "通りすがり" (Toorisugari): What Does "Sugari" Mean?

Japanese Learning Resources:

Tips for Learning Japanese Learn Japanese with Mastery Tips Japanese Grammar Book Japanese Learning Hacks Japanese Learning FAQ (日本語) Japanese Learning FAQ (English)

Connect with us!

Inquire Now!


Latest Post

Thumb
【使い分け】「申し訳ありません」と「すみません」の違い[日本語学習]
23 Feb, 2026
Thumb
The Difference Between 「申し訳ありません」と「すみません」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)
23 Feb, 2026
Thumb
【使い分け】「よろしくお願いします」と「どうぞよろしく」の違い[日本語学習]
22 Feb, 2026

Categories

  • Courses (17)
  • Grammar Book (74)
  • JAPANESE LEARNING FAQ (23)
  • Japanese Learning Hacks (9)
  • Japanese Learning TIPS (153)
  • JPLT Blog (174)
  • JPLT NEWS (11)
  • List of media productions (5)
  • にほんごをまなぶTips (150)
  • 日本語学習ハック (9)
JPLT_logo (2)

JPLT (Japanese language training) online school by Dialogplus 

Icon-facebook Icon-instagram Youtube

株式会社ダイアログプラス(Dialog+ Co., Ltd.) 
神奈川県横浜市都筑区南山田二丁目1番1-206号 
Address: 2-1-1-206 Minamiyamada, Tsuzuki-ku, Yokohama Japan 
Website: https://www.dialogplus.co.jp/ 

Dialog+ Philippines
Philippine Address: SBMA Olongapo, Zambales 
Website: https://dialogplus.ph/
Email: info@jplt-dialogplus.com

  • Specified Commercial Transaction Law
  • Privacy Policy
  • Terms & Condition
  • JPLT Calendar
  • Admin
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School