N5-G-067
~ながら (While doing)
Peripheral / Simultaneous Action
👀 Layer A: Visual Guide (直感理解)
📝 Quick Summary (まとめ)
2つの動作を同時に行うときに使います。「音楽を聞きながら勉強する」や「歩きながら話す」などです。メインの動作は「ながら」の後ろに来ます。
Use “Nagara” to express doing two things at the same time (“multi-tasking”). The main action comes AFTER “Nagara”.
Structure: [Masu-stem] + ながら、[Main Action]。
Example: 食べ ながら 見ます (Watch while eating)。
🔗 Connected Grammar (関連文法):
🔍 Layer B: Deepening (深掘り)
💡 Raya’s Hack (攻略法)
大事なのは「後ろ」!
「ながら」の文では、後ろに来る動詞がメインの動作です。
* 音楽を 聞きながら **勉強します**。
(メインは「勉強」。音楽はBGM。)
* 勉強しながら **音楽を聞きます**。
(メインは「音楽」。勉強はついで。)
伝えたい動作を最後に持ってきましょう!
The verb AFTER “Nagara” is the main action. “Studying while listening to music” (Main: Studying) vs “Listening to music while studying” (Main: Listening). Place the important action at the end.
🚧 Joy’s Mistake (よくある間違い)
Scene: Joy is cooking and watching TV.
Joy: 「テレビを 見てながら、料理します。」
(Terebi o mite nagara, ryouri shimasu.)
❌ Check the Form!
Why?
「て形(Mite)」を使ってはいけません。「ます形(Mimasu)」の「ます」を取った形(Stem)を使います。
見ます → **見**ながら (Mi-nagara)。
正解は「テレビを **見ながら** 料理します」です。
Don’t use Te-form. Use the Masu-stem (remove ‘masu’). Mimasu -> Mi-nagara. Correct: “Terebi o mi-nagara…”.
🔥 Layer C: Practice Loop
Now it’s time to test your learning through the next 10 practice drills!
Level 1: Make Nagara-form
Q1. Tabemasu (Eat)
答え: 食べながら (Tabenagara)
(Tabe – masu + nagara)
Q2. Kikimasu (Listen)
答え: 聞きながら (Kikinagara)
(Kiki – masu + nagara)
Q3. Arukimasu (Walk)
答え: 歩きながら (Arukinagara)
(Aruki – masu + nagara)
Q4. Nomimasu (Drink)
答え: 飲みながら (Nominagara)
(Nomi – masu + nagara)
Q5. Hanashimasu (Talk)
答え: 話しながら (Hanashinagara)
(Hanashi – masu + nagara)
Level 2: Multi-tasking Sentences
Q6. I watch TV while eating.
答え: 食べながら テレビを 見ます。
(Tabenagara terebi o mimasu.)
Q7. I study while listening to music.
答え: 音楽を 聞きながら 勉強します。
(Ongaku o kikinagara benkyou shimasu.)
Q8. Let’s talk while walking.
答え: 歩きながら 話しましょう。
(Arukinagara hanashimashou.)
Q9. I drink coffee while reading the newspaper.
答え: 新聞を 読みながら コーヒーを 飲みます。
(Shinbun o yominagara…)
Q10. Translate: “Don’t look at your phone while walking!” (Aruki-sumaho)
答え: 歩きながら スマホを 見ないでください。
(Arukinagara sumaho o minaide kudasai.)





