Skip to content
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
Japanese Learning TIPS

The Difference Between「ご苦労さま」と「お疲れさま」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)

  • 26 Jan, 2026
  • Com 0
null(Alt Text: Boss saying Gokurosama [Authority] vs. Joy saying Otsukaresama [Polite])
(Boss saying Gokurosama [Authority] vs. Joy saying Otsukaresama [Polite])

“Good work today!”
In Japanese, how you say “Good job” depends on your rank. ご苦労さま (Gokurosama) is for subordinates. お疲れさま (Otsukaresama) is for colleagues and bosses. Mixing this up is the #1 Business Mistake! Let’s get it right with Joy and Ken.

🗣 Conversation Scene

It is 6:00 PM. Joy is leaving the office.

Joy
部長(ぶちょう)、お先に失礼します。
ご苦労(くろう)さまでした!

(Manager, I’m leaving now. “Good job on your toil”!)
Ken
ストップ!Joyさん、上司(じょうし)に「ご苦労さま」はダメですよ。
とても 偉(えら)そうに 聞こえます!

(Stop! Joy, you can’t say “Gokurosama” to a boss. It sounds very arrogant/condescending!)

💡 Explanation

Check the direction of the relationship arrow.

Point 1: Gokurosama (ご苦労さま) = Top ➔ Down

Use by: Bosses, Elders, Customers
This phrase implies “I appreciate your labor/toil.” It is used by a superior to evaluate a subordinate’s work. If you say this to your boss, it sounds like you are evaluating them.

  • 部長:「みんな、今日は ご苦労さま。」
    (Manager: Good work today, everyone. [Correct])
  • 宅配便(たくはいびん)の人に:「ご苦労さまです。」
    (To a delivery person: Thanks for your work. [Acceptable as customer])

Point 2: Otsukaresama (お疲れさま) = Universal

Use by: Everyone (Especially Bottom ➔ Up)
This means “You must be tired (from working hard).” It shows empathy and respect. It is the safest phrase in Japanese business.

  • 同僚(どうりょう)に:「お疲れさま!」
    (To colleague: Good job! / See ya!)
  • 上司(じょうし)に:「お疲れさまでした。」
    (To boss: Thank you for your hard work today.)

📊 Comparison Table

Phrase Direction Nuance
ご苦労さま(です)
(Gokurosama)
⬇️ Superior to Subordinate Evaluation / “Good job on your task”
お疲れさま(です)
(Otsukaresama)
🔄 Any direction
⬆️ Especially to Superior
Empathy / “Thank you for hard work”

🚧 Joy’s Mistake

(Meeting the CEO in the hallway)

❌ Wrong: 社長、ご苦労さまです!
(The CEO will think: “Are you my boss now?”)

✅ Right: 社長、お疲れさまです!
(This is polite, respectful, and safe.)

🔥 Practice Quiz

Tap to check the answer!

Q1. You pass your Manager in the hallway.
(Buchou, ______ desu.)
Answer: Otsukaresama (お疲れさま)
To a superior, always use Otsukaresama.
Q2. The Manager speaks to his team after a project.
(Minna, ______.)
Answer: Gokurosama (or Otsukaresama)
A boss can use Gokurosama. (But Otsukaresama is also fine for modern bosses.)
Q3. To a delivery person (Sagawa/Yamato) bringing a package.
(______ desu.)
Answer: Gokurosama (ご苦労さま)
You are the customer (superior position), so you can use this to thank them for their labor.
Keep practicing with JPLT!

 

Related posts:

[Must-Read Guide] Recommended Japanese Study Methods for Foreigners What Are Differences Between Formal and Informal Japanese? Default ThumbnailLearning Japanese Requests: When to Use ‘Onegaishimasu’ vs. ‘Kudasai’ Default ThumbnailExperience the Charm of Japanese Food! Enjoyable Dishes and Eating Tips for Beginners
Share on:
【使い分け】「お越しください」と「いらしてください」の違い[日本語学習]
【使い分け】「ご苦労さま」と「お疲れさま」の違い[日本語学習]

Japanese Learning Resources:

Tips for Learning Japanese Learn Japanese with Mastery Tips Japanese Grammar Book Japanese Learning Hacks Japanese Learning FAQ (日本語) Japanese Learning FAQ (English)

Connect with us!

Inquire Now!


Latest Post

Thumb
【使い分け】「ご苦労さま」と「お疲れさま」の違い[日本語学習]
26 Jan, 2026
Thumb
The Difference Between「ご苦労さま」と「お疲れさま」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)
26 Jan, 2026
Thumb
【使い分け】「お越しください」と「いらしてください」の違い[日本語学習]
23 Jan, 2026

Categories

  • Courses (17)
  • Grammar Book (42)
  • JAPANESE LEARNING FAQ (23)
  • Japanese Learning Hacks (9)
  • Japanese Learning TIPS (151)
  • JPLT Blog (174)
  • JPLT NEWS (11)
  • List of media productions (5)
  • にほんごをまなぶTips (147)
  • 日本語学習ハック (9)
JPLT_logo (2)

JPLT (Japanese language training) online school by Dialogplus 

Icon-facebook Icon-instagram Youtube

Dialog+ Japan
Japan Address: 2-1-1-206 Minamiyamada, Tsuzuki-ku, Yokohama Japan
Website: https://www.dialogplus.co.jp/

Dialog+ Philippines
Philippine Address: SBMA Olongapo, Zambales 
Website: https://dialogplus.ph/
Email: info@jplt-dialogplus.com

  • Specified Commercial Transaction Law
  • Privacy Policy
  • Terms & Condition
  • JPLT Calendar
  • Admin
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School