Skip to content
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School
  • Courses
  • Plans
  • Get Started
    • What is JPLT Metaverse Campus
    • How to Enroll
  • JPLT LEARNING GYM
    • What is JPLT LEARNING GYM?
    • BootCamp
    • Studio
    • Season
    • Grammar Book
  • Schedule
  • Blog
  • About Us
    • What Is Dialog+ JPLT
    • Teachers
    • Company Profile
    • Contact Us
    • FAQs
  • Login
  • For Business
Japanese Learning TIPS

The Difference Between「承知しました」と「分かりました」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)

  • 22 Jan, 2026
  • Com 0
(Alt Text: Joy bowing to boss [Shouchi shimashita] vs. Joy nodding to coworker [Wakarimashita])
(Joy bowing to boss [Shouchi shimashita] vs. Joy nodding to coworker [Wakarimashita])

“I understand.”
In daily life, 分かりました (Wakarimashita) is perfect. But in business, saying this to a client might make you sound like a student! To sound like a pro, use 承知しました (Shouchi shimashita). Let’s learn the difference with Joy and Ken.

🗣 Conversation Scene

Joy is receiving an urgent request from the Department Manager (Buchou).

Ken
Joyさん、この資料(しりょう)を 3時までに 修正(しゅうせい)してくれますか? 急(いそ)ぎです。
(Joy, can you correct this document by 3 PM? It’s urgent.)
Joy
はい、承知(しょうち)いたしました。すぐに取りかかります!
(Yes, “certainly / I acknowledge it”. I will start right away!)

💡 Explanation

Think about the “Respect Level”.

Point 1: Wakarimashita (分かりました) = Standard

Type: Polite Form (Teineigo)
Used for colleagues, friends, or general situations. It means “I understood the meaning.”
*Note: It is okay for a mild superior (Senpai), but not ideal for a big boss or client.

  • 意味(いみ)が 分かりました。
    (I understood the meaning.)
  • はい、分かりました。(先輩に対して)
    (Yes, understood. [To a senior])

Point 2: Shouchi shimashita (承知しました) = Business

Type: Humble Form (Kenjougo)
Used for Clients, Bosses, Customers. It means “I understand and I accept your order/request respectfully.” It sounds very reliable.

  • その件(けん)、承知しました。
    (I understand that matter [and will handle it].)
  • 承知いたしました。
    (Even more polite version of Shouchi shimashita.)
✨ Similar Word: Kashikomarimashita (かしこまりました)
This is also very polite. It is often used when receiving an order (like a waiter or subordinate receiving instructions). It is very elegant.

📊 Comparison Table

Phrase Politeness Who to use with?
承知しました
(Shouchi shimashita)
⭐⭐⭐ (High) Clients, Bosses, Customers
分かりました
(Wakarimashita)
⭐⭐ (Medium) Colleagues, Seniors (Senpai)
了解です
(Ryokai desu)
⭐ (Low/Casual) Subordinates, Close Colleagues
*Avoid with Bosses!

🚧 Joy’s Mistake

(Replying to the CEO)

❌ Wrong: はい、了解(りょうかい)です!
(Many learners make this mistake! “Ryokai” sounds like “Roger!” or “Okay!”. It is rude to say this to a CEO.)

✅ Right: はい、承知(しょうち)しました。
(This shows you accept the order respectfully.)

🔥 Practice Quiz

Tap to check the answer!

Q1. A client asks you to change the meeting time.
(Client: Jikan o henkou shitai desu.)
Answer: Shouchi shimashita (承知しました)
To a client, always use the humble business form.
Q2. A coworker (same level) explains how to use the printer.
(Coworker: Koko o osu nda yo.)
Answer: Wakarimashita (分かりました)
To an equal colleague, standard polite is perfect. “Shouchi” would be too stiff.
Q3. Your boss gives you a task.
(Boss: Kore, yatte oite.)
Answer: Shouchi shimashita / Kashikomarimashita
Shows professionalism. (Avoiding “Ryokai” is key!)
Keep practicing with JPLT!

 

Related posts:

[Must-Read Guide] Recommended Japanese Study Methods for Foreigners What Are Differences Between Formal and Informal Japanese? Default ThumbnailLearning Japanese Requests: When to Use ‘Onegaishimasu’ vs. ‘Kudasai’ Default ThumbnailExperience the Charm of Japanese Food! Enjoyable Dishes and Eating Tips for Beginners
Share on:
【使い分け】「拝見します」と「見ます」の違い[日本語学習]
【使い分け】「承知しました」と「分かりました」の違い[日本語学習]

Japanese Learning Resources:

Tips for Learning Japanese Learn Japanese with Mastery Tips Japanese Grammar Book Japanese Learning Hacks Japanese Learning FAQ (日本語) Japanese Learning FAQ (English)

Connect with us!

Inquire Now!


Latest Post

Thumb
【使い分け】「ご苦労さま」と「お疲れさま」の違い[日本語学習]
26 Jan, 2026
Thumb
The Difference Between「ご苦労さま」と「お疲れさま」の違い|Japanese Grammar (N5–N3)
26 Jan, 2026
Thumb
【使い分け】「お越しください」と「いらしてください」の違い[日本語学習]
23 Jan, 2026

Categories

  • Courses (17)
  • Grammar Book (42)
  • JAPANESE LEARNING FAQ (23)
  • Japanese Learning Hacks (9)
  • Japanese Learning TIPS (151)
  • JPLT Blog (174)
  • JPLT NEWS (11)
  • List of media productions (5)
  • にほんごをまなぶTips (147)
  • 日本語学習ハック (9)
JPLT_logo (2)

JPLT (Japanese language training) online school by Dialogplus 

Icon-facebook Icon-instagram Youtube

Dialog+ Japan
Japan Address: 2-1-1-206 Minamiyamada, Tsuzuki-ku, Yokohama Japan
Website: https://www.dialogplus.co.jp/

Dialog+ Philippines
Philippine Address: SBMA Olongapo, Zambales 
Website: https://dialogplus.ph/
Email: info@jplt-dialogplus.com

  • Specified Commercial Transaction Law
  • Privacy Policy
  • Terms & Condition
  • JPLT Calendar
  • Admin
JPLT Online Japanese Language Training SchoolJPLT Online Japanese Language Training School