![(Alt Text: Joy having an idea [Wakaru] vs. Joy analyzing data [Rikai suru])](https://jplt-dialogplus.com/wp-content/uploads/2025/11/ChatGPT-Image-Jan-20-2026-03_14_50-PM.png)
(Joy having an idea [Wakaru] vs. Joy analyzing data [Rikai suru])
“I get it!” vs. “I comprehend the theory.”
In Japanese, 分かる (Wakaru) is intuitive and emotional. 理解する (Rikai suru) is logical and academic. Using “Rikai suru” with friends can make you sound like a robot! Let’s learn the natural usage with Joy and Ken.
🗣 Conversation Scene
Joy and Ken are talking about a difficult sci-fi movie they just watched.
(Ken, the movie’s plot was difficult, so I couldn’t “comprehend” it…)
(It was complex. But you “get/feel” the protagonist’s sadness, right?)
💡 Explanation
Is it a “feeling/flash” or a “calculation/study”?
Point 1: Wakaru (分かる) = Intuitive / Emotional
Meaning: To get it / To realize / To identify
Used for daily situations, feelings, locations, and languages. It happens instantly or naturally (“Ah, I get it!”).
- 日本語(にほんご)が 分かります。
(I understand/speak Japanese.) - あなたの気持ち、よく 分かります。
(I understand your feelings very well. [Empathy]) - 駅(えき)の場所(ばしょ)が 分かりました。
(I found/figured out the station’s location.)
Point 2: Rikai suru (理解する) = Logical / Analytical
Meaning: To comprehend / To breakdown logic
Used for complex theories, systems, math, or structures. It implies you used your brain to analyze the “How” and “Why”. It sounds formal.
- この理論(りろん)を 理解するのは 難(むずか)しい。
(It is difficult to comprehend this theory.) - 現状(げんじょう)を 理解しました。
(I have grasped the current situation. [Business])
📊 Comparison Table
🚧 Joy’s Mistake
(Comforting a crying friend)
❌ Wrong: あなたの悲(かな)しみを 理解(りかい)します。
(This sounds like: “I have logically analyzed your sadness data.” It’s robotic and cold!)
✅ Right: あなたの悲(かな)しみが 分(わ)かります。
(This means: “I feel what you feel.” It shows empathy.)
🔥 Practice Quiz
Tap to check the answer!



