Both words mean “Great,” “Amazing,” or “Wonderful.” However, the feeling and politeness are different.
すごい (Sugoi) is casual and emotional (“Wow!”).
すばらしい (Subarashii) is formal and objective (“Splendid”).
This article will explain the difference so you can use the right word at the right time!
Usage Explanation ①: すごい (sugoi) – “Wow!” “Amazing!” (Casual)
すごい (sugoi) is an i-adjective. It is the most common word for “amazing” in daily conversation.
It expresses a strong emotion or surprise. It focuses on the speaker’s feeling of “Wow!” It is often used casually with friends and family.
- Example 1: (Surprise)
- わあ、あの車、すごい!(Wā, ano kuruma, sugoi!)
Wow, that car is amazing! (Cool / Whoa)
- Example 2: (Skill)
- 日本語(にほんご)がすごいですね。(Nihongo ga sugoi desu ne.)
Your Japanese is amazing! (You are very skilled!)
- Example 3: (Adverb usage)
- 今日(きょう)は、すごく 暑(あつ)いです。(Kyō wa, sugoku atsui desu.)
It is extremely hot today. (Used as “very” or “terribly”.)
Key Point: すごい (sugoi) can also be used for negative things to mean “extreme” or “terrible” (e.g., すごい人 – a huge crowd, すごい事故 – a terrible accident).
Usage Explanation ②: すばらしい (subarashii) – “Wonderful” (Formal)
すばらしい (subarashii) is also an i-adjective. It means “wonderful,” “splendid,” “magnificent,” or “excellent.”
It expresses pure praise and admiration. It sounds intelligent, polite, and objective. It focuses on the high quality of the thing or person.
- Example 1: (Praising a view)
- 富士山(ふじさん)の景色(けしき)は、すばらしいです。(Fujisan no keshiki wa, subarashii desu.)
The view of Mt. Fuji is magnificent.
- Example 2: (Praising a performance)
- すばらしい 演奏(えんそう)でした。(Subarashii ensō deshita.)
It was a splendid performance.
- Example 3: (Formal praise)
- 彼は、すばらしい 医者(いしゃ)です。(Kare wa, subarashii isha desu.)
He is an excellent doctor. (Respectful)
Key Point: すばらしい (subarashii) is almost always positive. You cannot use it for “terrible” things.
Comparison: すごい vs すばらしい
Let’s compare the nuance.
| Feature | すごい (sugoi) | すばらしい (subarashii) |
|---|---|---|
| Nuance | “Wow!”, “Amazing”, “Cool” | “Wonderful”, “Splendid”, “Excellent” |
| Feeling | Emotional, Subjective, Surprise | Polite, Objective, Respectful |
| Formality | Casual (Common in daily life) | Formal (Writing, speeches, seniors) |
| Negative use? | Yes (means “terrible/extreme”) Ex: すごい音 (Loud noise) |
No (Always positive praise) |
| Example | すごい!(Wow!) | すばらしいです。(That is splendid.) |
Common Mistake Examples
Mistake 1: Using “Subarashii” for a bad situation
- Wrong:
- 昨日(きのう)、すばらしい 事故(じこ)を見ました。(Kinō, subarashii jiko o mimashita.)
- Correct:
- 昨日(きのう)、すごい 事故(じこ)を見ました。(Kinō, sugoi jiko o mimashita.)
- Why?
- You cannot use すばらしい for an accident. It sounds like you are happy about the accident! Use すごい (terrible/extreme) or ひどい (bad).
Mistake 2: In a very formal speech
- A little too casual:
- 社長(しゃちょう)のスピーチは、すごかったです。(Shachō no supīchi wa, sugokatta desu.)
- Better/Polite:
- 社長(しゃちょう)のスピーチは、すばらしかったです。(Shachō no supīchi wa, subarashikatta desu.)
- Why?
- すごい sounds a bit childish or too emotional for a formal situation with a boss. すばらしい shows more respect and intelligence.
Practice Quiz
Let’s check your understanding! Choose the correct word for ( ).
Q1.
(手品(てじな – magic trick)を見て)「わあ、( ) !」
(Watching a magic trick) “Wow, ( )!”
- すごい (sugoi)
- すばらしい (subarashii)
Q2.
彼女(かのじょ)は、世界(せかい)を助(たす)ける ( ) 活動(かつどう)をしています。
She is doing ( ) activities to help the world.
- すごい (sugoi)
- すばらしい (subarashii)
Q3.
台風(たいふう)の風(かぜ)が ( ) ですね。
The typhoon wind is ( ), isn’t it. (Meaning: It’s terribly strong)
- すごい (sugoi)
- すばらしい (subarashii)
Quiz Answers
Q1. (a) すごい (sugoi) – It is a reaction of surprise and emotion (“Wow!”).
Q2. (b) すばらしい (subarashii) – You are objectively praising her excellent/noble actions. It sounds respectful.
Q3. (a) すごい (sugoi) – You are describing something extreme/terrible (the strong wind). すばらしい is not used for bad weather.
Summary: Key Differences
Both are great words, but use them differently:
- すごい (sugoi): Casual, Emotional, “Wow!” Can mean “very” or “terrible.” Use with friends.
- すばらしい (subarashii): Formal, Polite, “Wonderful.” Pure praise. Use in speeches or for high-quality things.
Start with すごい for daily life, and switch to すばらしい when you want to sound polite!
Frequently Asked Questions (FAQ)
- Q1: Can I use すごい (sugoi) to your boss?
- A1: It is better to avoid it. すごい (sugoi) is very casual and emotional. If you want to praise your boss or a superior, すばらしい (subarashii) is safer and more polite. Or you can say “Respect!” (尊敬します – sonkei shimasu).
- Q2: What is すげー (sugē)?
- A2: This is a very slang version of すごい (sugoi). You will hear it in anime or among male friends. It means “Awesome!” or “Whoa!” Never use it in formal situations.
- Q3: Can すばらしい (subarashii) be used for bad things?
- A3: No. すばらしい (subarashii) is always positive praise (Excellent, Splendid). But すごい (sugoi) can be used for bad things to mean “terrible” or “extreme” (e.g., すごい事故 – a terrible accident).
Related Articles



