![(Alt Text: 自分で決めるJoy [ことにする] vs. 決定通知を受け取るJoy [ことになる])](https://jplt-dialogplus.com/wp-content/uploads/2025/12/ChatGPT-Image-Feb-16-2026-01_18_37-PM.png)
(自分で決めるJoy [ことにする] vs. 決定通知を受け取るJoy [ことになる])
「行くことにしました」(自分の意志)
「行くことになりました」(決定・結果)
どちらも「決定(Decision)」を表しますが、誰が決めたかが違います。「〜ことにする」は自分の選択、「〜ことになる」は周りの状況やルールによる決定です。JoyとKenと一緒に使い分けを学びましょう!
🗣 会話シーン (Conversation Scene)
Joyはダイエットの話、Kenは仕事の話をしています。
Joy
私、今日からダイエットする ことにしました!
毎日走ります!
(I have “decided to” go on a diet starting today! I will run every day!)
毎日走ります!
(I have “decided to” go on a diet starting today! I will run every day!)
Ken
偉いですね。
実は僕、来月から東京へ転勤(てんきん)する ことになりました。
(That’s admirable. Actually, “it has been decided” that I will transfer to Tokyo next month.)
実は僕、来月から東京へ転勤(てんきん)する ことになりました。
(That’s admirable. Actually, “it has been decided” that I will transfer to Tokyo next month.)
💡 解説 (Explanation)
自分で決めましたか? それとも決まりましたか?
Point 1: 〜ことにする (Active) = 自分の意志
フォーカス:私が決めた (My Choice)
「する」はアクションです。いくつかの選択肢の中から、自分の意志で選んだときに使います。
- タバコをやめる ことにした。
(自分の意志で決心した。) - 今日はピザを食べる ことにする。
(メニューを見て決めた。)
Point 2: 〜ことになる (Passive) = 結果・ルール
フォーカス:決まった (Result / Outcome)
「なる」は変化・結果です。会社からの命令、学校のルール、あるいは話し合いの結果として「そうなった」ときに使います。
- 転勤(てんきん)する ことになった。
(会社の命令で決まった。) - 教室では日本語を話す ことになっている。
(ルールとして決まっている。)
📊 比較テーブル
🚧 Joy’s Mistake
(Joyはケンに、会社を辞めることを伝えます)
❌ Wrong: 明日、会社を辞(や)める ことになりました。
(意味:「会社を辞めることが決定されました」。これだと、クビになった(Fired)かのように聞こえます!)
✅ Right: 明日、会社を辞める ことにしました。
(意味:「私は辞める決心をしました」。自分の意志で辞める場合はこちらを使います。)
🔥 練習問題 (Practice Quiz)
タップして答えを確認しましょう!
Keep practicing with JPLT!




