![「お伺いしておりますか」 の意味 [日本語学習] (1)](https://jplt-dialogplus.com/wp-content/uploads/2026/02/「お伺いしておりますか」-の意味-日本語学習-1-1.png)
(受付で丁寧に挨拶するJoy [フレーズ] vs. 予約表をチェックするJoy [本当の意味])
日本の美容室やクリニック、会社の受付に行くと、必ずこう聞かれます。
「お伺(うかが)いしておりますでしょうか?」
「伺う=私が聞く」なので、「あなたが何か音を聞きましたか?」と勘違いしてしまう外国人がたくさんいます。実はこれ、日本特有の「気配り(Consideration)」から生まれた接客用語なのです。本当の意味をJoyとKenと一緒に解読しましょう!
🗣 会話シーン (Conversation Scene)
JoyがJPLTのオフラインイベントに向けて、受付スタッフの練習をしています。
Joy
ケンさん、受付(うけつけ)の練習(れんしゅう)をしましょう!
「いらっしゃいませ!ご予約(よやく)はありますか?」
…これでいいですか?
(Ken, let’s practice for the reception desk! “Welcome! Do you have a reservation?” …Is this okay?)
「いらっしゃいませ!ご予約(よやく)はありますか?」
…これでいいですか?
(Ken, let’s practice for the reception desk! “Welcome! Do you have a reservation?” …Is this okay?)
Ken
意味は通じますが、少しダイレクトですね。
プロのスタッフは「お伺(うかが)いしておりますか?」と言いますよ。
(The meaning is understood, but it’s a bit direct. Professional staff say “O-ukagai shite orimasu ka?”!)
プロのスタッフは「お伺(うかが)いしておりますか?」と言いますよ。
(The meaning is understood, but it’s a bit direct. Professional staff say “O-ukagai shite orimasu ka?”!)
💡 解説 (Explanation)
なぜこのフレーズを使うの?
1. 直訳(文法の構造)
- 伺う:「聞く」の謙譲語(自分がへりくだる言葉)。
- しております:「しています(状態)」の謙譲語。
つまり、直訳すると「私たち(スタッフ)が、事前にあなたからお話を聞いていますか?」という意味になります。
2. 実際の意味とシチュエーション
サービス業では、主に次の2つの場面で使われます。
- 受付(フロント)で:
「本日、お伺いしておりますでしょうか?」
(本当の意味:ご予約(アポイント)はありますか?) - レストランで:
「ご注文はお伺いしておりますでしょうか?」
(本当の意味:もう注文は決まりましたか?/他のスタッフが聞きましたか?)
3. なぜ「予約はありますか?」と言わないの?
「予約はありますか?」と直接聞くと、もしお客様が予約を忘れていた場合、「あなたが悪い」と責めているように聞こえる可能性があります。
「(私たちが)お話をお伺いしていますか?」と言い換えることで、責任の主体をスタッフ側にずらし、お客様にプレッシャーを与えないようにしています。これが日本の「おもてなし(Hospitality)」の考え方です。
📊 どうやって答えればいい?
🚧 主語(Subject)の罠!
「伺う=聞く」なので、お客様自身が「何か音を聞いたか?」と勘違いしてしまうミスがよくあります。
スタッフ: お伺いしておりますか?
❌ Joy: いいえ、何も聞こえませんでした!
(Joyの頭の中:「えっ、何か音が鳴った?」)
✅ Joy: はい、予約したJoyです。
(「聞く」というアクションをしているのは、あなたではなく「スタッフ」です!)
🔥 練習問題 (Practice Quiz)
タップして答えを確認しましょう!
Keep practicing with JPLT!




