「通りすがり」の「すがり」とは何? [日本語学習]
「通りすがり」と始めて聞いたとき、とても困ってしまいました。 「通りすがり」には「すがり」という部分があるけど、これはどういう意味で使われているの? 他の言葉では見かけない「すがり」が、なぜ「通りすがり」だけに使われているのか気になる。
「多くの親」と「親の多く」の違い [日本語学習]
(大勢の群衆を見て驚くJoy [多くの] vs. 円グラフの80%を指すKen [〜の多く]) 「多くの 親」(Many parents) 「親 の多く」(Most of the parents) 日本語では、言葉の順番をひっくり返すだけで、算数的なフォーカスが全く変わってしまいます!大群衆(ボリューム)について話しているのか?それとも、あるグループの80%(割合・マジョリティ)について話しているのか?N3の作文やスピーチで必須の文法を、JoyとKenと一緒に整理しましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、JPLTの生徒の保護者(親)に対して行ったアンケート結果のプレゼン資料を作っています。 Joy ケンさん、アンケートの結果(けっか)をまとめました! 「当校(とうこう)の 多(おお)くの親(おや) が、オンライン授業(じゅぎょう)に賛成(さんせい)しています!」 (Ken, I’ve summarized the survey results! “Many parents...
Tanoshimi vs Tanoshisa: Understanding their Differences
Joy packing her bags for a trip [Tanoshimi] vs. Joy laughing at a party right now [Tanoshisa]) “I’m looking forward to the trip.” -> Ryokou ga Tanoshimi desu. “I understand the fun...
Understanding the Difference Between “ii desu” and “daijōbu desu
(Ken directly refusing water [Ii desu] vs. Joy softly refusing a bag [Daijoubu desu]) “Do you want a receipt?” -> “Ii desu.” “Do you want a receipt?” -> “Daijoubu desu.” If both...
Understanding the Subtle Differences Between ‘Iku nara’ and ‘Iku no nara’
( Joy giving travel advice [Iku nara] vs. Ken asking a favor because Joy is leaving [Iku no nara]) “If you go to Japan, eat sushi.” -> Nihon ni iku nara… “Since...
Learning Japanese Requests: When to Use ‘Onegaishimasu’ vs. ‘Kudasai’
(Joy asking a taxi driver for a ride [Onegaishimasu] vs. Ken asking for an apple at a store [Kudasai]) “To the station, please.” -> Eki made onegaishimasu. “Water, please.” -> Mizu o...
The Difference Between “1年おき” and “1年ごと”
(Joy skipping a year on a timeline [~Oki] vs. Ken checking off every consecutive year [~Goto]) “We hold this event every year.” -> 1-nen goto “We hold this event every other...
The Difference Between “大人向け” and “大人向き”
(Ken designing a product for adults [Muke] vs. Joy playing a difficult kids’ game [Muki]) “This anime is made for adults.” -> Otona muke “This kids’ anime is actually suited for adults.”...
The Difference Between “ほど” and “くらい/ぐらい”
(Joy asking Ken to ‘at least’ wash a cup [Kurai] vs. Ken shivering from extreme cold [Hodo]) “At least wash your cup.” -> Koppu kurai aratte. “Today is not as cold as...
「友達」と「友人」の違い [日本語学習]
(カフェで楽しく自撮りをするJoy [友達] vs. 公式なイベントでスピーチをするKen [友人]) 「週末は、友達と遊んだよ。」(日常会話) 「本日は、友人の結婚式に参列しました。」(フォーマル) 英語の「Friend」は、カフェでもビジネスの会議でも同じように使えます。しかし日本語では、公式な場や目上の人の前で「友達 (Tomodachi)」を使うと、少し子供っぽく(カジュアルすぎるように)聞こえてしまいます。大人の日本語として「友人 (Yuujin)」にアップグレードすべき場面を、JoyとKenと一緒にマスターしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、マレーシアで開催される「JPLT 2026」の公式オープニングイベントでのスピーチ原稿を準備しています。 Joy ケンさん、マレーシアでの公式イベントのスピーチを書きました! 「ゲストを紹介(しょうかい)します。私のマレーシアの 友達(ともだち) です!」…これでどうですか? (Ken, I wrote my speech for the official event in Malaysia!...
「日本で旅行します」と「日本へ旅行します」の違い [日本語学習]
(日本行きのチケットを持って空港にいるJoy [日本へ] vs. 新幹線に乗って日本を旅行しているKen [日本で]) 「日本へ旅行します。」(海外から日本へ行く) 「日本で旅行します。」(日本国内を移動する) 海外に住んでいる初級の生徒さんが作文を書く時、99%の確率で「日本で旅行します」と書いてしまいます。しかし、助詞の「で (de)」を使うと、すでに日本に住んでいることになってしまいます!あなたがこれから行きたいのは「目的地」ですか?それとも「行動する範囲」ですか?JoyとKenと一緒に、この文法の罠をクリアにしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、マレーシアの生徒さんが書いた「将来の夢」の作文をチェックしています。 Joy ケンさん、マレーシアの生徒さんの作文です。「来年(らいねん)、日本で 旅行(りょこう)します」と書いてあります。日本が大好きなんですね! (Ken, this is an essay from a student in Malaysia. They wrote “Next year, I...
「理解しにくい」と「理解しがたい」の違い [日本語学習]
(難しい本を見て混乱するJoy [〜にくい] vs. ニュースを見てショックを受けるKen [〜がたい]) 「この本は、理解しにくい。」(頭が疲れる) 「彼のひどい行動は、理解しがたい。」(心が拒否する) 日本語学習者が中級(N3〜N2)になると、「〜するのが難しい」という表現がいくつも出てきます。「〜にくい」と「〜がたい」はどちらも「Hard to do」ですが、間違えて使うと、とても大げさな響きになってしまいます。JoyとKenと一緒に、この重要な文法を整理しましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、とても複雑な文法の教科書を読んでいて、フラストレーションが溜まっています。 Joy ケンさん、この教科書(きょうかしょ)の説明は複雑(ふくざつ)すぎて、本当に 理解しがたい です…! (Ken, the explanation in this textbook is so complicated, it is truly “rikai...
「一度」と「一回」の違い [日本語学習]
(薬の回数をチェックするKen [一回] vs. 特別な旅行を夢見るJoy [一度]) 「1日に 1回、薬を飲みます。」(カウント) 「一生に 1度は、日本に行きたい。」(経験) 「一回(Ikkai)」と「一度(Ichido)」は、辞書ではどちらも「Once(1回)」と訳されます。日常会話では入れ替えても通じることが多いですが、言葉の持つ「重み」や「感情」が全く異なります!ただ数字を数えているのか、それとも特別な思い出について話しているのか?N4/N3で必ず迷うこの語彙を、JoyとKenと一緒に整理しましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、新しく始まるJPLTのマレーシア展開に向けた自分の夢を、熱く語っています。 Joy ケンさん、マレーシアの新しい生徒たちに会うのがとても楽しみです! 私の人生(じんせい)で 一回(いっかい) は、絶対にマレーシアに行きたいです! (Ken, I’m so excited to meet the new students in Malaysia! I...
「忘れがち」と「忘れ気味」の違い [日本語学習]
(傘を何度も忘れるJoy [忘れがち] vs. 頭を抱えて記憶が曖昧なKen [忘れ気味]) 「私は漢字を忘れがちです。」(頻度) 「最近、物事を忘れ気味です。」(状態) 「〜がち」と「〜気味」は、中級(N3/N2)の学習者が本当によく混同する文法です。「よくやってしまう癖(Habit)」なのか、それとも「少し調子が悪い感覚(Feeling)」なのかで使い分けます。JoyとKenと一緒に、この違いをクリアにしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、新しいカリキュラム向けの難しい漢字の勉強についてKenに相談しています。 Joy 最近スマホばかり使っているので、漢字(かんじ)を 忘れ気味(わすれぎみ) です…。 (Lately I only use my smartphone, so I am “Wasure-gimi (feeling forgetful)” about Kanji…) Ken...
「小さい」と「小さな」の違い [日本語学習]
(箱のサイズを測るKen [小さい] vs. 可愛い子猫を見て感動するJoy [小さな]) 「小さい 箱」 / 「小さな 箱」 「この箱は 小さい です。」 では、なぜ「この箱は小さなです」とは言えないのでしょうか? 日本語の「小さい (Chiisai)」と「小さな (Chiisana)」は、どちらも「Small」ですが、所属する文法のグループが全く違います!初級の学習者が作文でとてもよく間違えるポイントを、JoyとKenと一緒に整理しましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) JoyとKenが公園を歩いていると、とても小さくて可愛い犬がいました。 Joy ケンさん、見て!あそこに 小さな 犬(いぬ)がいます! あの犬は、本当に 小さな ですね! (Ken, look! There...
「お茶、お願いします」と「お茶、ください」、どちらが正しい?[日本語学習]
(カフェで丁寧にお茶を注文するJoy [お願いします] vs. コンビニでお茶のペットボトルを買うKen [ください]) 日本のレストランでお茶を注文したい時、どちらを言えばいいでしょうか? A) お茶、お願いします B) お茶、ください 答えは…「どちらも正解」です!文法的にはどちらも完璧ですが、お店の種類や、伝えたいニュアンスによって、日本人はこの2つを無意識に使い分けています。より自然で「こなれた」日本語の注文方法を、JoyとKenと一緒にマスターしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) JoyとKenが、旅行中に落ち着いた雰囲気の和風カフェで休憩しています。 Joy (店員さんに)すみません、温かい お茶、ください! ((To the waiter) Excuse me, hot “ocha, kudasai” [tea, please give me]!) Ken...
「楽しみ」と「楽しさ」の違い [日本語学習]
(旅行の準備をしてワクワクするJoy [楽しみ] vs. パーティーで今まさに笑っているJoy [楽しさ]) 「明日の旅行が、楽しみだ。」(期待) 「旅行の楽しさが分かった。」(感情の度合い) 日本語では、「楽しい(Tanoshii)」の「い」を取って「〜み」や「〜さ」をつけることで、形容詞を名詞に変えることができます。しかし、この2つはニュアンスが全く違います!未来へのワクワクなのか、それとも感情のレベルを測っているのか?N3の文法ルールをJoyとKenと一緒にマスターしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、JPLTの来週のオフラインイベントに向けて準備をしていて、とても興奮しています。 Joy ケンさん、来週(らいしゅう)のイベント、たくさんの生徒(せいと)さんに会えるので、とても 楽しさ(たのしさ) にしています! (Ken, I get to meet so many students at next week’s event, so I am...
「いいです」と「大丈夫です」の違い [日本語学習]
(お水を「いいです」と強めに断るKen vs. レジ袋を「大丈夫です」と笑顔で断るJoy) 「レシートいりますか?」→「あ、いいです。」 「レシートいりますか?」→「あ、大丈夫です。」 教科書では、「No, thank you」の表現として「いいです (Ii desu)」や「結構です (Kekkou desu)」を習うことが多いです。しかし、現代の日本人がコンビニやお店で圧倒的によく使っているのは「大丈夫です (Daijoubu desu)」です。この2つの微妙なニュアンスと印象の違いを、JoyとKenと一緒にマスターしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) JoyとKenがレストランにいます。店員さんがJoyのグラスにお水を注ごうとしますが、Joyはお腹がいっぱいです。 Joy (店員さんに手を向けて)あ、お水は いいです! ((Holding her hand toward the waiter) Ah, for water, “Ii...
「~ようだ」と「~みたいだ」の違い [日本語学習]
(友達と天気の推測をするJoy [みたいだ] vs. データを見て報告書を書くKen [ようだ]) 「あ、雨が降るみたいだね。」(友達との会話) 「午後から雨が降るようです。」(ニュースや報告) 「〜ようだ」と「〜みたいだ」は、どちらも「推測(〜らしい)」を表す言葉で、意味は全く同じです!しかし、シチュエーション(話し言葉か書き言葉か)と、文法の接続ルールに大きな違いがあります。これを間違えると少し不自然な日本語になってしまうため、JoyとKenと一緒にしっかり整理しましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyが、新しく導入する「JPLT Learning Gym」について、生徒へ送る公式なお知らせメールを作成しています。 Joy ケンさん、生徒への公式メールを書きました! 「新しいシステムは、とても使いやすい みたいです。」これでどうですか? (Ken, I wrote the official email to the students! “The new system ‘mitai...
「行くなら」と「行くのなら」の違い [日本語学習]
(日本旅行のアドバイスをするJoy [行くなら] vs. 出かけるJoyにお願いごとをするKen [行くのなら]) 「日本に行くなら、春がいいですよ。」(If) 「コンビニに行くのなら、お水買ってきて!」(Since) たった1文字「の (no)」が入るだけで、言葉のニュアンスが大きく変わります!頭の中で「もしも〜」と想像しているのか、それとも「相手が今まさにやろうとしていること」に反応しているのか?N4/N3レベルの自然な会話テクニックを、JoyとKenと一緒にマスターしましょう! 🗣 会話シーン (Conversation Scene) Joyがコートを着て財布を持ち、JPLTのオフィスから出かけようとしています。 Joy ケンさん、ちょっとコンビニに行ってきますね! (Ken, I’m going to the convenience store for a bit!) Ken あ、コンビニに 行くのなら、私のお水も買ってきてくれませんか? (Oh, “iku no...




















